From Now On...

희망은 한 마리 새/Hope Is the Thing with Feathers 본문

느낌표!!!!!!/문학

희망은 한 마리 새/Hope Is the Thing with Feathers

오렌지 향기 2007. 4. 30. 01:12
 
 
 
 
 
 
희망은 한 마리 새
영혼 위에 걸터 앉아
가사 없는 곡조를 노래하며
그칠 줄을 모른다
 
 
모진 바람 속에서 더욱 달콤한 소리
아무리 심한 폭풍도
많은 이의 가슴 따뜻히 보듬는
그 작은 새의 노래 멈추지 못하리
 
 
나는 그 소리를
아주 추운 땅에서도
아주 낯선 바다에서도 들었다.
허나 아무리 절박해도
그건 내게
빵 한 조각 청하지 않았다.
 
 
 
Hope is the thing with feathers
That perches in the soul
And sings the tune without the words
And never stops at all
 
 
And sweetest in the gale is heard;
And sore must be the storm
That could abash the little bird
That kept so many warm.
 
 
I've heard it in the chilliest land
And on the strangest sea;
Yet never in extremity
It asked a crumb of me.
 
 
 
...Emily Dickinson